Albániában 247 természetes tó található. Az Ohridi-tó, vagy ahogyan itt hívják a Pogradeci-tó Európa legrégebbi és legmélyebb állóvize. Források táplálta, szűrt vize kevés mikrobiológiai szennyezéket vagy tápanyagot tartalmaz, oxigénben gazdag, kristálytiszta, ezért helyenként 20 méteres mélységig is le lehet látni. Átlagos vízmélysége 155 m, legmélyebb pontja pedig 288 m.
Forrás: saját kép
Forrás: saját kép
Forrás: saját kép
A tavat érdemes körbejárni, mert változatos, az albán oldal hegyesebb a macedónnál. Partvonalának teljes hossza 87,5 km, ebből Macedóniára 56, Albániára 31,5 km esik. Télen is nagyon szép.
Forrás: saját kép
Forrás: saját kép
Forrás: saját kép
Vizének 60 %-át a Fekete Drin vezeti el az Adriába, a fennmaradó rész elpárolog. Vízkicserélődési ciklusa 70 évre tehető. Vízi élővilága rendkívül különleges, az Ohridi-tónak van a világon a legtöbb őshonos faja. 212 növény- és állatfajt írtak le, ezeknek mintegy fele csak ebben a tóban található. A tó 1979-ben felkerült az UNESCO természeti világörökségi listájára. Nyolc, csak itt található különleges pontyfaj és két lazacféle is él a tóban. A halak közül a legérdekesebb a tavi lazac (koran), amely csak és kizárólag az Ohridi-tóban valamint a Bajkál-tóban létezik. Nagyon ízletes és egészséges. Védelem alatt áll, ennek ellenére a szaporodási időszakon kívül Albániában halászható, így meg lehet találni éttermekben.
A koran – salmo letnica Forrás: lakeohrid.blogspot.com
Mikor Erzsébet királynő az Ohridi-tónál járt és megkóstolta a koran-t így szólt: “Anglia királynője találkozik Ohrid királynőjével.” Annyira ízlett neki, hogy felvették az étrendjébe, és azóta is Pogradec-ből szállítják a nemes halat részére.
A tavi lazac a tányéron egy helyi étteremben:
Forrás: saját kép
A tónak a part menti nádasokban áttelelő vízi- és ragadozómadár-állománya is jelentős: borzas gödény, bütykös hattyú, cigányréce, fekete sas és parlagi sas is tanyázik a tó körül.
Ahogy belépünk az országba Macedónia felől, egy festői kis albán falu Lin fogad bennünket. Állítólag mikor Julius Caesar katonái megérkeztek ide, annyira elbűvölte őket a hely szépsége, hogy így kiáltottak fel: „Lychnidas” (a fény tava). Lin nemcsak szép fekvéséről, hanem az ott található mozaikról is híres. A Szt. Thanasi dombon található ókeresztény templomot az ott található mozaikokkal együtt 1967-ben fedezték fel. A VI. sz-i bazilika az egyik legfontosabb történelmi emlék Albániában. A templom 7 helyiségből állt, és színes mozaikok díszítik a padlózatát. A domináns színek a fekete, fehér és piros. A mozaikok fő motívumai az eukarisztia, jelenetek a vízi világból, állatok, különféle virágok, de a legérdekesebbek a vízililiomok és a szvasztika (horogkereszt).
Az egész falu egy „főtérből”, és néhány kis utcácskából áll. A főtéren található egy hotel és étterem, ahol természetesen tavi lazacot is ehetünk. Mikor először jártunk ott, nagyon összebarátkoztunk a tulajdonosokkal, és ők mutatták meg az ókori római mozaikot is nekünk, ami akkor még feltárás alatt volt, ezért turisták számára nem volt látogatható. Az étterem terasza a tó felé épült, így nagyon szép kilátás nyílik a vízre, és a szemközti macedón hegyekre. Természetesen, a tulajdonosok horgászathoz is nyújtanak segítséget, így aki tavi lazacot vagy esetleg pontyot szeretne fogni, látogasson el Lin-be!
A Lin-félsziget:
Forrás: saját kép
Forrás: saját kép
A falu:
Forrás: saját kép
Forrás: saját kép
És a mozaik:
Forrás: saját kép
Frissítés: Az Ohridi-tó albán része 2019. július 5-én felkerült az UNESCO világörökségi helyszínek listájára.
https://alfa-kontakt.info/wp-content/uploads/2014/10/P70600171.jpg15322048VPBAhttps://alfa-kontakt.info/wp-content/uploads/2019/04/alfa-kontakt-logo-1.pngVPBA2014-10-03 09:42:032021-05-28 12:44:58A fény tava - az Ohridi-tó
A mai napon Ferenc pápa első európai útjaként Albániába látogatott. A Teréz anya téren mi is ott voltunk, két méterrel mellettünk haladt el a pápamobil. Azt hiszen, ilyesmi az ember életében nem sokszor adatik meg. Ott voltak a katolikusok, ortodoxok és muszlimok szépen együtt, békében. Nemcsak ők voltak ott, hanem a saját vallási vezetőik is, így a szertartás alatt a pápa mellett ült az itteni ortodox pópa valamint a szunnita- és a bektashi muszlimok országos elöljárói is. Albánia ugyanis négy vallású ország, és az ország népességének csak 10%-a katolikus. A lakosság 20% görög ortodox, többi része muszlim: szunnita vagy bektashi. Utóbbiaknak itt van a vallási világközpontjuk Tiranában. A vallások békés egymás mellett élésének szimbóluma Albánia, ennek az egyik jele, hogy minden vallás két ünnepet választhatott, amit állami szinten hivatalosan megünnepelnek, és a legmesszebbmenőkig tiszteletben tartják. Ezért látogatta meg Albániát elsőként Európában Ferenc pápa, hogy ezzel is közvetítse a világ felé ennek fontosságát.
Forrás: saját kép
Forrás: saját kép
Néhány szemelvény a híradásokból:
“A vallások közötti békés együttélés Albániában szép példa a világ számára – mondta Ferenc pápa az 50 újságírónak, akik vele utaztak a repülőn Tiranába.”
„Albánia egy olyan ország, amely nagyon sokat szenvedett, de aztán sikerült megtalálnia a békét a vallási különbözőségek között” – mutatott rá a pápa. „Ez egy szép jel a világ számára: a párbeszéd, a béke és az egyensúly a jó kormányzás érdekében.”
Forrás: saját kép
“A Teréz anyáról elnevezett tiranai téren délben tartott szentmisén Ferenc pápa kijelentette: “Azért jöttem Albániába, hogy a reményt erősítsem országotokban. Láttam az utcákon, mennyi fiatal van nálatok, fiatal nép vagytok és ahol ennyi a fiatal, ott van remény! Szárnyaljatok úgy, ahogy a nemzeti lobogótokon a sas!”
Forrás: saját kép
“A Tirana utcáin nyitott pápamobillal végighaladó pápa útvonalát a kommunizmus időszakában meggyilkolt mártír papok és szerzetesnők óriási fényképei szegélyezték.”
Forrás: saját kép
Forrás: saját kép
https://alfa-kontakt.info/wp-content/uploads/2014/09/IMAG0017.jpg15362048VPBAhttps://alfa-kontakt.info/wp-content/uploads/2019/04/alfa-kontakt-logo-1.pngVPBA2014-09-21 18:14:492025-01-26 10:11:20Ferenc pápa Albániában
1. Az albán nyelv az indo-európai nyelvcsalád önálló ágának egyetlen képviselője. Rokon nyelve nincs, kialakulása meglehetősen titokzatos. A magyarhoz hasonlóan csak az adott nép beszéli az anyaország területén, valamint Koszovóban, illetve a környező országok albán lakossága. Számos nyelvjárása létezik, gyakorlatilag minden folyóvölgyben másképp beszélnek, a két fő nyelvjárás azonban a gheg (északi), és a tosk (déli). Nemcsak a kiejtésben, de a szóhasználatban is jelentős különbségek vannak, ezért egy északi és egy déli albán nagyon nehezen vagy egyáltalán nem érti meg egymást. Az albán irodalmi nyelv nem több, mint 50 éves, az előző kormányban a parlament elnöknője északi származású volt és nem nagyon beszélte az irodalmi nyelvet, ezért a délieknek tolmács kellett, hogy megértsék, amit mond :)
2. Albániában 1965-ben történt egy úgynevezett pénzügyi reform, ami abból állt, hogy az addig használatos pénzükből elhagytak egy nullát, így lett az új Lek. Ennek ellenére még mindig régi Lek-ben számol a lakosság túlnyomó része (még a fiatalok is), tehát ha valami 100 Lek-be kerül, ők azt 1.000 Lek-nek mondják, de mindenki tudja a valós értéket. Úgyhogy, ha a piacon azt látod, hogy a paradicsomra az van írva, hogy 500, akkor annak a valós értéke 50 Lek/kg, azaz kb. 100 Ft. (Egyébként tényleg kb. ennyibe kerül.)
3. Albánia Bulgárián kívül az egyetlen európai ország, ahol az igen-nem kifejezése fordítva történik, tehát a bólogatás nem-et, az oldalra való fejingatás pedig igen-t jelent. Még egy érdekesség: albánul a „jo” szó azt jelenti, hogy „nem”, tehát amikor mi magyarok buzgón mondogatjuk, hogy „Jó, jó”,és még bólogatunk is hozzá, azt ők úgy értelmezik, hogy mi valamire nagyon-nagyon nem-et mondunk.
4. Albániában 500 év török uralom volt, ezért az ország lakosságának kb. 70 %-a áttért a muszlim hitre. Ez volt a középkorban az, amit ma “adóoptimalizálás”-nak hívnak, ugyanis a muszlim hitűeknek nem kellett adót fizetni :) Jelenleg is hivatalosan az ország lakosságának kb. 70 %-a muzulmán, ennek ellenére nem nagyon tartják a vallásukat, tehát isznak alkoholt, esznek sertéshúst, a nők pedig teljesen európai módon öltözködnek, és a mecseteket is csak a tényleg elkötelezett hívők látogatják. Vallási toleranciájuk Európában egyedülálló, minden itteni vallás, tehát a muszlim, a katolikus és az ortodox megünnepli egymás ünnepeit, sőt nagyobb ünnepeken Albánia legnagyobb mecsetét és legnagyobb katolikus templomát (melyek egészen véletlenül egymás szomszédságában találhatók Shkodra-ban), fényfüzérrel kötik össze, hogy így is kifejezzék az egymás hite iránti tiszteletüket.
A Shkodra-i katolikus templom (Forrás: saját kép)
A Shkodra-i nagymecset (Forrás: saját kép)
5. Az albánban a “cica” szóval a női mellet illetik, de szó szerint azt jelenti “csöcsök”. Tehát ha fiatal korú macskát láttok Albániában, nehogy elcsodálkozzatok, hogy “Jaj, de aranyos cica!”, mert őelőttük ezt a szót kimondani kellemetlen. Az egyik legnagyobb albán sláger (a zenekar kicsit olyan, mint a magyar Irigy Hónaljmirigy), melynek címe “Mamica”, azonban teljes egészében e köré a női testrész köré építi a mondanivalóját. Tehát abban elég gyakran elhangzik a “cica” szó, de az egész zeneszám fő mondanivalója a csinos nő, aki szép “csöcsökkel” rendelkezik, és egyébként maga az egész szám egy paródia.
6. Az albánok az illírek leszármazottainak tartják magukat, a föld, ahol éltek/élnek Illíria része volt. Az „i lirë” szó jelentése “szabad”, de jelentheti a „szabad ember”-t is. Albánia mostani neve az „arbane”- földműves szóból ered (néhány illír törzs letelepedett és földműveléssel kezdett foglalkozni). Eredetileg Arbania lett volna, de a Kaukázusban több ezer éve már volt egy “Albania” nevű „ország”, ezért az európai népek összekeverték a két nevet, és így lett Albánia “Arbania” helyett. Az Arbane nevű település, ahol annak idején az albánok ősei letelepedtek, ma is létezik a főváros közelében.
7. Albánul a „samar” (ejtsd: számár) szó azt jelenti, hogy nyereg, a „magjar” (ejtsd: mágyár) szó északi nyelvjárásban pedig azt jelenti, hogy „szamár”. Tehát amikor azt mondjuk, hogy „Ott megy egy „mágyár”, hátán van a „számár”, akkor az azt jelenti, hogy „Ott megy egy szamár, hátán van a nyereg :). A magyaroknak ez nem sértő, mert a magyar ember nem “magjar”, hanem “hungarez”.
8. Bukarest neve az albán „bukur është” szavakból származik, ami azt jelenti „szép”.
9. Nem sok ország van a világon, ahol régebben nem az 1; 2; 5; 10; stb. logika alapján épült fel a bankjegyrendszer, hanem volt 3-as bankó is anno. Itt annak idején (Enver hoxha kommunista diktatúrája alatt) forgalomban volt a 3 Lek-es papírpénz. Azóta persze az újnak nevezett Lek is inflálódott, ma a 100 Lek-esig bezárólag fémpénzek vannak, és természetesen nincsen 3 Lek-es. Ma már itt sem használatos a váltópénz, ahogyan Magyarországon sincs már fillér, és az 1-2 vagy 5 Lek-es pénzérme is kezd kikopni, az emberek a 10 Lek-esnél kisebb pénzzel nem szívesen fizetnek. Sőt, néhány hónapja már itt laktunk, amikor az első és mai napig egyetlen hipermarket lánc (Carrefour) megjelent az országban, amely elkezdte használni az 1 Lek-es érmét. Addig mi sem láttunk ilyet, a falusi kis boltokban pedig elkerekedett szemmel néztek ránk, amikor mutattuk nekik, az albán ember nem is tudta, hogy egyáltalán forgalomban van az 1 Lek-es :)
10. Albániában van egy olyan megye, melyet úgy hívnak, hogy „Mirdita”, ami azt jelenti: „Jó napot!” Ennek neve úgy keletkezett, hogy az ott élő emberek nem tudtak megegyezni, mi legyen a neve a megyéjüknek, ezért hosszas vitatkozás után mérgükben abban maradtak, hogy a köszönésben, vagyis abban, hogy „Jó napot!” mindannyian egyetértenek, ezért lett a megye neve az, hogy „Jó napot!”. Az összes többi megye a megyeszékhely nevét viseli, viszont Mirdita-ban anno abban sem tudtak megállapodni, jelenleg viszont már megegyeztek abban, hogy a székhelye Rreshen. Az egész megyében kb. 20.000 laknak, pedig itteni viszonylatban nagy terület, de nagyon hegyvidéki. Egyébként ez az a megye, ahol néhány településen a mai napig él a vérbosszú hagyománya, de ezek elszigetelt, hegyi települések, az ország egyéb részeire abszolút nincsenek kihatással. És a vérbosszú nem “azokra a galád muszlimokra” jellemző, hanem kizárólag a katolikusoknál van szokásban…
+1
Az albánok előszeretettel adnak gyermekeiknek olyan neveket, melyeknek valós jelentése van. Ismerőseink között található többek között “Flamur” – zászló, “Kujtim” – emlékezet, “Durim” -türelem, “Dhurata” -ajándék, “Bora” – hó, “Shpëtim” -megmentő, “Shpresa” – remény, “Ilir” – szabad ember, “Luan” – oroszlán, “Hije” – árnyék, “Bujar” – tiszteletre méltó nemesember, “Bukuroshe” – szépség nevű férfi/nő/gyerek. Az albánoknál egyébként a gyermeknél nem az anya neve a meghatározó, hanem az apáé. Tehát hivatalos iratokon az “anyja neve” rubrika nem létezik, csakis az apa számít. És még egy dolog: a mi kisfiunk az apukája nevét viseli. Mindenki csodálkozik, hogy miért, hiszen ez itt nem szokás. Ők soha nem az apa után nevezik el a fiaikat, hanem esetleg a nagypapa vagy dédapja után, de kizárólag csak akkor, ha az illető már meghalt. Hát, nem vagyunk egyformák!
https://alfa-kontakt.info/wp-content/uploads/2014/08/DSC03226.jpg12241632VPBAhttps://alfa-kontakt.info/wp-content/uploads/2019/04/alfa-kontakt-logo-1.pngVPBA2014-08-22 15:24:232021-06-20 08:35:1510 dolog, amit nem tudtál Albániáról
Weblapunk a böngészési élmény javítása érdekében sütiket használ. Amennyiben ezeket nem szeretné engedélyezni, úgy kikapcsolhatja őket böngészője beállításaiban.