Megy a gőzös, megy a gőzös… – Albániában

Hogy Albánia milyen gyorsan változik, azt többek között az albán vasút helyzetéből is lemérhetjük. Szándékosan nem a fejlődik szót írtam, ami általában jellemző Albániára, mivel a vasút esetében ez nem lenne helytálló, hiszen az utóbbi évtizedekben az albán vasútra a visszafejlődés és leépülés szavak a legtalálóbbak.

Albánia földrajzi és településszerkezeti sajátosságait szem előtt tartva nem a vonat az, ami a legmegfelelőbb tömegközlekedési eszköz egy ilyen speciális földrajzi adottságokkal rendelkező országban, legalábbis a területének jó részén. Mégis létezik vasúti közlekedés, bár mai formájában inkább csak a kalandturizmus kedvelőinek ajánlott.

Közlekedő vonat 2019-ben
(Forrás: saját kép)

Az első albán vasútvonalak keskeny nyomtávú bányavasutak és katonai vasútvonalak voltak, melyeket magán vállalatok, az Osztrák-Magyar Monarchia majd később az olasz megszállók építettek. Ez a szállítható, könnyen fektethető és felbontható pálya Paul Decauville francia mérnök nevéhez fűződik, aki a keskeny nyomközű (400 mm és 1000 mm közötti) vasút úttörője volt. Az albán vasút története 1916-17-ben indult, amikor az Osztrák-Magyar Monarchia egy ilyen 650 mm-es keskeny nyomtávú Decauville-vasútvonalat épített, mely Shkodra-ból indult Lezha, Vorë településeken át Tiranáig.

A keskeny nyomtávú vasút Shkodra-nál
(Forrás: njekomb.org)

Vorë-nál elágazott Durrës-Kavajë-Rrogozhinë-Elbasan felé, végállomása pedig Librazhd volt.

A keskeny nyomtávú vasút a Durres-i kikötőben
(Forrás: bulevardionline)

Rrogozhine-nál átkelt a Shkumbin-folyón és Lushnje-Fier érintésével Levan állomáson ért véget, egészen a Vjosa-folyónál. Lushnje-nél még volt egy ág tovább Berat-ig. Az egész vonal 400 km hosszú volt, kis gőzmozdonyok húzták a vagonokat. Az Osztrák-Magyar Monarchia kivonulásakor a síneket felszedték és Ausztriába szállították. 1945-ben még építettek egy 50 km-es keskeny nyomtávú szakaszt délen, hogy Selenicë és Mavrovë bányáiból bitument szállítsanak a Vlora-i kikötőbe.

A standard 1435 mm síntávolságú (Stephenson) vasút építése 1940. április 28-án kezdődött Kavaja-ban. Úgy gondolták, egy év alatt megépítik a Durrës-Elbasan-Labinot vonalat. De a háború további alakulása, az olaszok veresége az olasz-görög háborúban, valamint az antifasiszta ellenállás kialakulása Albániában megszakította a projektet.

A nagy albán vasútépítés 14 fázisának első szakasza 1947-ben indult, akkor épült meg ugyanis a Durrës-Peqin 42.6 km-es vonal. Ezt Enver Hoxha szorgalmazta, mert Albánia akkoriban az egyetlen európai ország volt, amely nem rendelkezett vasúthálózattal.

Az albán vasutat “önkéntesek” építették. A statisztikák szerint 400.000 ember dolgozott a vasút építésén, köztük 170.000 nő!

Albán önkéntes fiatalok az első vasút építésénél 1947. május 1-jén
(Forrás: t669.org)

Ezt követte a Durrës-Tirana 38 km-es vonal, mely 1949-ben lett kész, és hét állomása volt. A munkálatok 1948. április 11-én kezdődtek, és bolgár, valamint jugoszláv fiatal kommunista önkéntesek is részt vettek benne.

Enver Hoxha és más magas rangú államférfiak a Durres-Tirana vonal átadásán
(Forrás: t669.org)

A MÁVAG által 1915-ben épített gőzmozdony. Az I. Világháború után Romániába került, 1951-ben hozták Albániába, 1960-ban állt szolgálatba.
(Forrás: wikipedia)

Ezt további vonalak követték. Ahogyan változott a politikai barátság, a jugoszláv segítség után szovjet mérnökök, majd a kínaiak közreműködésével épült az albán vasút. Az Elbasan-Prrenjas vasútvonal, mely az első volt a hegyi szakaszok között, 1974-ban készült el.

A Librazd-Prrenjas 28 km-es szakasz, 4 állomással és 13 vasúti alagúttal
(Forrás: t669.org)

A legdélebbi település, ahová vonat járt Vlora volt, a Fier-Vlora vonal 1985-ben készült el Enver Hoxha halálának évében. Ekkor az albán vasúthálózat hossza 677 km volt.

Vonatozás a ’80-as években
(Forrás: t669.org)

1989-ben még elkezdték építeni a Milot-Rrëshen-Klos szakaszt, de ez csak 75%-ban készült el.

Az albán vasúthálózat (Forrás: t669.org)

A nemzetközi vasúti teherszállítás 1986-ban indult Montenegróba. A teherforgalom központja a  Durrës-i kikötő, a személy-pályaudvar is a kikötő közelében található.

Durres, vasútállomás
(Forrás: wikimapia)

A rendszerváltásig Albániában a vonat volt a fő közlekedési eszköz, mivel a kommunizmus alatt nem lehetett személyautó magántulajdonban. Így a személyszállítás 60%-a vonattal történt. 1991 után viszont a vasút hanyatlani kezdett, mivel elkezdtek bejönni az autók külföldről, és a főutakat is elkezdték felújítani.

Az albán államvasutak 2000-ben kft-vé (sh.p.k.) alakult.

Albánia vasúthálózata nagyon elmaradott, minden fő- és mellékvonal egyvágányú és villamosítatlan. A hivatalos maximális sebesség 80 km/h, de ez csak tájékoztató jellegű, kb. fele ilyen sebességgel vagy még lassabban haladnak a vonatok. :)

Az albán vasút honlapján található vasúti térkép, 2011-es állapot szerint
(Forrás: hsh.com.al)

Jelenleg minden szerelvényt a csehszlovák gyártmányú T-669 sorszámú dízel-elektromos mozdonyok vontatnak, melyből 61 darab van. Más országokban ezeket inkább tolatási feladatokra használták. :)

T669-es mozdonyok a Shkozet-i depóban 2018-ban
(Forrás: hsh_facebook)

Kavaja, 2021
(Forrás: hsh_facebook)

A személyvagonok Olaszországból, Németországból és Ausztriából vásárolt selejtezett darabok, mely meg is látszik rajtuk. A 2000-es évekig kínai szerelvények is használatban voltak.

Kínai másodosztályú szerelvény
(Forrás: wikipedia)

2012-ben megszüntették az Elbasan-Pogradec vonalon a személyszállítást, mely a legszebb szakasza az albán vasútnak.

Pogradec
(Forrás: world of railways)

Elbasan-Prrenjas 1974-ben és 2011-ben
(Forrás: hsh_facebook)

A tiranai vasútállomás állapotát ebben az évben, azaz 2012-ben alábbi saját képek szemléltetik.

Forrás: saját kép

Forrás: saját kép

Forrás: saját kép

Láthatjuk az akkori menetrendet és jegyárakat.

Forrás: saját kép

Forrás: saját kép

Menetrend a nyári szezonra 2012-ben
(Forrás: saját kép)

Az állomás mellett természetesen egy nagy piac is működött.

Forrás: saját kép

Forrás: saját kép

A tiranai vasúti pályaudvart teljesen elbontották, helyén ma a Bulevardi i Ri széles út fut, egy mozdony maradt emlékeztetőül. Így Tirana lett Európa egyetlen fővárosa, melynek nincs vasúti összeköttetése a külvilággal.

Ennyi maradt a tiranai vasútállomásból mementónak
(Forrás: saját kép)

2015-ben a Durrës-Tirana vonal néhány állomását felújították, és pár szerelvény is piros-fehér festést kapott a zöld-fehér helyett.

Felújított vonat a Durres-i vasútállomáson
(Forrás: wikiwand)

Az utóbbi években vannak törekvések a vasút fejlesztésére. 2017 óta van tervben a Tirana-Durrës vonal felújítása, ennek projektje már folyamatban van, beleértve Rinas, azaz a Nemzetközi Repülőtér bevonását is a hálózatba. És szó van a Lin-Kërçova (Kicsevo) vasútvonal építéséről is, mely Albániát összekötné Észak-Macedóniával. Valamint már nagyon régen, 2009-ben felmerült Sali Berisha egykori miniszterelnök részéről az ötlet, hogy Milot-Prizren vagy Vau i Dejës-Gjakovë vasútvonalat is építenek, így Albániának lenne vasúti összeköttetése Koszovóval. Ez a mostani kormánynál is napirenden van. És megállapodás született a  Pogradec-Kristallopigi 130 km hosszú vasútvonalról is, mely egészen a görögországi Kastoria Repülőtérig tartana.

Manapság vonatok csak a Durrës-Kashar, valamint Durrës-Elbasan vonalon közlekednek.

Vasúti menetrend a nyári szezonra 2021-ben
(Forrás: facebook)

Jelenlegi menetrend
(Forrás: hsh_facebook)

Az albán vasút mostani helyzetét leginkább az szemlélteti, hogy sok albán nem is tudja, hogy jelenleg is létezik vasúti közlekedés az országban. :)

Ahogyan a vicc is:

– Nálunk Franciaországban olyan gyors a vonat, hogy amikor pofon akartam ütni az állomásfőnököt, a következő állomás főnökét találtam el. – mondja egy utazó a másiknak.

– Az semmi! Nálunk olyan ritkán és lassan járnak a vonatok, hogy amikor az ismerősöm öngyilkossági szándékkal a sínekre feküdt, ott halt meg éhen.

Albán kalauznők
(Forrás: acp.al)

 

Hogyan légy okos turista, avagy hogyan ne csalódj, ha Albániába jössz

 

Albánia?

– Úristen! Albánia???

– Csakis oda!

Körülbelül ez az a két véglet, ami az országgal kapcsolatban felmerül, ha valaki a sasok földjére gondol, mint nyaralási helyszín.

Egy tudatos nyaraló, aki szeretné is kicsit megismerni az országot, ahol eltölt majd néhány napot, hetet általában előre olvas, tájékozódik, hová is készül, így kap egy előzetes képet, mire számítson. Vannak azonban, akiknek sem idejük, sem energiájuk nincs tájékozódni arról, hová készülnek, és a csak „hallottam a szomszédtól, hogy tök jó volt” kijelentésre alapozva gyorsan lefoglalnak egy szállást ott, ahol a szomszéd is nyaralt, abban az országban ahol még nem jártak.

Elsősorban nekik íródott ez a kis összefoglaló, hogy semmiképp se legyen csalódás az itt eltöltött idő.

Nem mondtad, hogy ilyen kaotikus a közlekedés!

Albániában a rendszerváltásig mindössze 600 darab személyautó volt az országban, autó magántulajdonban nem lehetett. Így az albánok közlekedési „kultúrája” jóval később alakult ki, mint a többi európai országban. Ehhez jön még a Balkánra és Dél-Európa más országaira is jellemző kevésbé szabálykövető mentalitás, ami az albánoknál még inkább kicsúcsosodik, így a közlekedést az először ide érkező káosznak élheti meg.

Javaslat: ne féljünk, próbáljuk fölvenni az itteni ritmust. Ne lepődjünk meg ha szokatlan közlekedési helyzetekbe kerülünk, az albánok figyelnek egymásra (külföldiekre meg főleg!), a dudálás nem a türelmetlenség jele, hanem a „vigyázat, jövök” jelzése. Sok rendőr van az utakon, a turistákat általában nem büntetik, hanem segítik.

Forrás: saját kép

Nem mondtad, hogy ilyen szemetes!

Albánia történelméből kifolyólag a szemétkérdés egy sarkalatos pont. A kommunizmus évei alatt szigorúan büntették a szemetelést, Albánia egy nagyon tiszta ország volt. Majd a rendszerváltás után egyrészt egy ideig szünetelt az állami szemétszállítás, másrészt pedig a szabadság kifejezésének egyik eszköze lett a szemét eldobása. Akit bővebben érdekel a téma, itt részletesen leírtuk: https://hellomagyarok.hu/listak/albania-a-szabad-szemetelestol-a-kornyezettudatossag-fele

Megjegyzés: Albánia az utóbbi években rengeteget tisztult. Amikor mi először jártunk itt 2005-ben még a fák tetején is színes, az akkor használatos kék nejlonzacskók lógtak. Ez ma már nem így van, de a zsúfolt, turistás helyeken még sokszor nem tudják a kellő intenzitással elszállítani a szemetet, így a konténerek környékén felgyülemlett szemét zavaró.

Nem mondtad, hogy ennyire ellentmondásos!

Albánia az ellentétek országa. A csilli-villi luxus szálloda közelében simán találunk putrira emlékeztető épületeket. A gyors és kezdetben szabályozatlan fejlődés eredménye ez az összevissza állapot, valamint annak, hogy ebben az országban nagyjából eredeti kárpótlás volt, így mindenki hozzávetőleg visszakapta a kommunizmus alatt eltulajdonított földjét és a tengerparton nem mindenki tud lépést tartani azzal az iszonyatos mértékű fejlődéssel, ami az utóbbi évtizedekben bekövetkezett. És ugyanez a végletesség jellemző az utakon például a járművek és a szállítási módszerek tekintetében is.

Forrás: saját kép

Nem mondtad, hogy még a bankkártyát sem fogadják el!

Albániában elsősorban a készpénzes fizetés a jellemző. Bankkártyával való fizetés a nagyobb szállodákban, bevásárlóközpontokban, éttermekben, benzinkutakon elfogadott, de ne várjuk a Nyugat-Európában vagy akár Magyarországon megszokott kártya elfogadási gyakoriságot. Sok bankautomata van a nagyobb városokban pénzfelvételre, vagy a készpénzben ide hozott EUR-t, CHF-et, USD-t stb. korrekten váltják a pénzváltók. A legtöbb itteni bank automatája komissziót számol fel, ez alól jelenleg két kivétel van: a Credins és az Alpha Bank.

Nem mondtad, hogy ne igyam meg a csapvizet!

Albániában egyre több helyen elérhető a tisztított ivóvíz, de mint minden országban, más a baktérium kultúra, így akinek érzékenyebb a gyomra, könnyen hasmenést kaphat. Érdemes ezért inkább forrás- vagy palackozott ásványvizet fogyasztani. Minden boltban széles kínálat található ezekből különböző kiszerelésekben.

Ásványvízből még 1.6 literes kiszerelést is találunk
(Forrás: saját kép)

Nem mondtad, hogy ilyen drága a telefonálás!

Albánia nem tagja az Európai Uniónak, ezért a külföldi szolgáltatók roaming díjai magasak. Szinte minden szálloda és nagyobb étterem ingyenesen biztosít wi-fi-t, így az internet alapú kommunikációs csatornák gond nélkül működnek. Ha valaki mégis telefonálni szeretne, és/vagy mobil internetet is igénybe venne, a három itteni mobilszolgáltató (Vodafone, One és ALBtelecom) különböző csomagokat kínál erre. Mindháromnak van turista csomagja (két, illetve három hetes időtartamra), így elég az itt tartózkodáshoz alkalmazkodva ezek valamelyikét választani. A SIM kártya vásárlásához útlevél/személyi igazolvány, használatához pedig kártyafüggetlen készülék szükséges.

Nem mondtad, hogy összevissza rázzák a fejüket!

Albánia Bulgárián kívül az egyetlen európai ország, ahol az igen-nem kifejezése, azaz a fejbólintás/fejrázás fordítva történik. További zavaró tényező, hogy néhányan próbálnak a külföldiek szokásainak megfelelően bólogatni, és ebből lesz igazi kavarodás. :) Legegyszerűbb merev fejtartással a Yes/No kérdésekkel kérdezni, azt mindenki érti itt is.

Megtévesztő lehet továbbá, hogy sokszor még a régi Lek-nek megfelelő értéket írják a termékre, azaz ha egy kiló paradicsom 50 Lek, lehet, hogy 500 Lek lesz kiírva a piaci árusnál.

Nem mondtad, hogy nincs rántott hús és töltött káposzta!

Vegyük alapul, hogy minden népnek sajátos konyhája és étkezési szokásai vannak, és ha külföldön nyaralunk, általában azért tesszük, mert valami másra, eltérőre vágyunk, mint az otthon megszokott. Így van ez az ételek terén is, próbáljuk ki bátran az itteni ételeket, biztosan lesz köztük ami kevésbé ízlik, és találunk olyat is, ami örök szerelem lesz. Itt egy kis ízelítő az albán ételekből és az étkezési szokásokról: https://hellomagyarok.hu/gasztro/gasztro-kalandok-a-balkan-sziveben-a-baranyfejtol-a-reszeges-alban-szamarig

Autentikus albán ételek
(Forrás: saját kép)

 

Végezetül ne felejtsük el azt sem, hogy minden országnak sajátos kultúrája, népének pedig egyedi gondolkodásmódja is van. Albániával kapcsolatban ez fokozottan igaz. A Taken (Elrabolva) című film sokat ártott az ország hírének, és leegyszerűsítette az albánokkal kapcsolatos, a mai napig élő negatív sztereotípiákat, miszerint minden albán bűnöző. Ezért az alábbi promóciós videóban Liam Neeson-t, a film főszereplőjét invitálják Albániába, hogy fedezze fel az ország szépségeit, vendégszerető népét, és legyen elrabolva a szíve e kedves ország által. :) A videó végén pedig a filmben a főgonoszt alakító albán színész foglalja össze az albán vendégszeretetet, mely szerint egy albán háza elsősorban Istené, másodsorban a vendégé, és csak harmadsorban a gazdájáé. Ezt alapul véve tekintsünk Albániára, és emelkedjünk felül az esetleges furcsaságokon, hiányosságokon, ami egy nyaralás alkalmával érhet bennünket.

 

 

Olvasd el ezeket a bejegyzéseket is, hogy még többet tudj meg Albániáról, és hogy ne érjenek meglepetések:

10 dolog, amit nem tudtál Albániáról

Még 10 dolog, amit nem tudtál Albániáról

Újabb 10 dolog, amit nem tudtál Albániáról

Íme még 10 dolog, amit nem tudtál Albániáról

Van még 10 dolog, amit nem tudtál Albániáról

Akad még 10 dolog, amit nem tudtál Albániáról

Ha pedig bármiben segíthetünk, a honlapon megadott elérhetőségek bármelyikén megtalálsz minket!

Albánia legkisebb vára: Petrela

A tiranai lakosok gyakran látogatnak el hétvégente Petrelë faluba. A település azon túl, hogy nagyon hangulatos, Albánia egyik legfontosabb történelmi építményével rendelkezik.

A faluba jó minőségű, de kanyargós aszfaltúton juthatunk fel
(Forrás: saját kép)

Petrelë vára azért is különleges, mert háromszög alakú, ilyen formájú erődítmény nem sok van. Porto Palermo-nál Ali Pasha Tepelena vára ilyen még, de az nagyobb. Petrelë vára a legkisebb Albániában, kerülete nem haladja meg a 100 m-t. Egy sziklára (petra) épült, innen kapta a nevét. A III-IV. sz-ban kezdték építeni, és már akkor fontos szerepet töltött be, a Via Egnatia ókori úton a Durrës-Tirana-Elbasan utakat őrizte.

Forrás: saját kép

A VI. sz-ban Justinianus császár újjáépítette, majd a XI. sz-ban újra fontos szerepet töltött be a normannok és bizánciak közötti harcok idején. A XIV. sz. elején az erődítmény a Topia család tulajdonában volt, majd a XV. sz-ban ismét nagy jelentősége lett az ottománok elleni ellenállás egyik központjaként, ekkorra nyerte el mai formáját. Ez a vár is része volt a korabeli kommunikációs láncnak, amikor az erődítmények tűzjelekkel üzentek egymásnak. Akkor Szkander bég nővére Mamica volt Petrelë úrnője.

Petrele vára az utakat őrizte, a várat pedig Mamica
(Forrás: saját kép)

 

Forrás: saját kép

A tengerszint felett kb. 400 m-rel található háromszög alakú várnak két kerek torony épült két sarkára, a harmadik nem készült el a sziklafal meredeksége miatt.

A sziklára épült vár, tőle balra pedig a falu iskolája. A kép egy mezőgazdasági kiállításon készült 2011-ben.
(Forrás: saját kép)

A várba gyalogosan juthatunk fel egy szűk, kövekből kirakott részben lépcsős középkori úton. A faluig fel tudunk menni járművel, majd a faluközpontból rövid sétával a várkapuig jutunk, onnan pár perces gyaloglással érünk a fellegvár épületéhez. Ingyenesen bemehetünk, a belépőjegy ára egy kávé vagy üdítő a várban működő étteremben. :) Általában 11.00 körül nyit, késő estig nyitva tart.

A bejárat (Forrás: saját kép)

Leülhetünk a “kerthelyiségben”, hogy élvezzük a remek kilátást.

Forrás: saját kép

A látvány gyönyörű, az egész környéket belátni: az alattunk kanyargó Erzen-folyót, a környező ősi olajfaültetvényeket és Tiranát is. Tiszta időben pedig akár a tengert is kémlelhetjük.

Alattunk az Erzen-folyó kanyarog, a háttérben az albán főváros (Forrás: saját kép)

 

Forrás: saját kép

De érdemes belül is körülnézni, mert a berendezési tárgyak részben a középkort idézik.

Forrás: Barina Zoltán

Az étterembe szamár vagy öszvér segítségével viszik fel a szükséges dolgokat.

Forrás: saját kép

 

Petrelë mellett található egy másik, sokkal öregebb vár maradványa is. Persqopi (más néven Brysak), egy ősi illír település része volt.

Forrás: saját kép

Az egykori város maradványai a legnagyobb megmaradt ókori falmaradvány Albániában: 60 m hosszú és 7 m magas. A falak kötőanyag nélkül épültek, a köveket csak egymásra helyezték. A város virágkorát i. e. 2500-2200 előtt élte. Ez a hely volt Glaukiasz illír király székhelye, az uralkodó itt bújtatta Pürrhosz-t Epirus későbbi királyát 2 és 12 éves kora között, mert a makedónok meg akarták ölni. A makedónok 200 talentumot ajánlottak az uralkodónak a gyermek átadásáért, de ő visszautasította. Állítólag Glaukiasz sírja is a falakon belül található. A város a rómaiak benyomulása után elesett, és a III-IV. sz-ban Petrelë várának építésekor teljesen elvesztette jelentőségét. Egyes történészek szerint itt született Nagy Sándor.

Persqopi falai
(Forrás: visit-tirana)

A romok közelében találunk egy másik nagy sírhelyet is, melyet 2018-ra tettek turisták számára is látogathatóvá.

Forrás: Barina Zoltán

Forrás: Barina Zoltán

Petrelë közigazgatásilag Mullet-hez tartozik. A zóna központja Mullet, itt élt Szulejman Pasha Mulleti, akinek nevéhez fűződik Tirana megalapítása a XVII. sz-ban. Az ő leszármazottja volt Molla Bey Petrela, aki a tiranai Et’hem Bey mecset építését kezdte, amit aztán fia Etëhem Bey fejezett be, így a mecset róla kapta a nevét.

Mullet-hez fűződik egy régi legenda. A XVII. sz-ban történt szomorú eseményre a Menyasszony sírja/türbéje emlékeztet. A legenda szerint két ellenséges család összetalálkozott a falu határában, és halálra lőtték egymást. Egy aznap házasodott fiatalasszony és a családja is éppen arra járt és a tűzvonalba került, a fiatalasszonyt eltalálta egy golyó és meghalt. Azon a helyen építették a türbét az incidens emlékére.

Forrás: saját kép


A másik változat szerint két nászmenet találkozott össze egy szűk ösvénynél. Egyik sem akart utat adni a másiknak (a nászmenetnek mindig elsőbbsége volt akkoriban, ez részben a mai napig is érvényes az itteni szokások szerint). Ez volt a probléma, hogy éppen két lakodalmas menet jött szembe egymással, a makacsság erőszakot szült, lövöldözés tört ki. Mindkét menyasszony meghalt, és egymás mellé temették őket. Évekkel később ennek emlékére emelték ezt a türbét.

Forrás: saját kép

Számunkra a zóna azért különleges, mert itt élünk. Petrelë várára pedig épp rálátunk a teraszunkról.

Forrás: saját kép

 

 

Gliko, a különleges albán befőtt

 

 

Ha Albániában járunk, nem csak az élelmiszer üzletek, de az szuvenír boltok polcain is találkozunk ezzel az befőtt különlegességgel. Ha kóstolóba vinnénk ajándékot, a gliko jó választás.

 

Forrás: gliko permeti_fb

 

A gliko meghatározó helyi specialitása Përmet városnak és környékének, az a régió a hazája ennek a különleges befőtt-féleségnek. A helyiek úgy nevezik: Përmet királynője, és az ott termett gyümölcsökből és zöldségekből készítik.

Gyakorlatilag bármilyen gyümölcsből főzhetjük. Itt Albániában a vadfüge, mandarin, narancs, cseresznye, vadszilva, sárgabarack, birsalma és dinnye a leggyakoribb alapanyag. De készítenek eperből, somból, vadalmából, egresből, de padlizsánból, tökből, paradicsomból, zöld dióból, szőlőből, narancs- és citromhéjból és gesztenyéből is.

 

Forrás: saját kép

 

A zöld dió a gliko királya. Míg a friss gyümölcsökből, zöldségekből aznap vagy másnap elkészül a befőtt, a diónak 25 nap szükséges, hogy eltűnjön a kesernyés íze.

Forrás: gliko permeti_fb

 

 

A receptek tekintetében ahány ház annyi szokás, és ez az elnevezésre is igaz, Berat környékén a gliko az liko. :)
A munka a gyümölcsök gondos szelektálásával kezdődik. Az átválogatott, hibátlan gyümölcsöket hideg citromos vízben áztatjuk. Van olyan recept, amely 1-2 óra áztatási időt ír, és olyan is, ami egy egész éjszakát. Hozzáadjuk a cukrot (1 kg gyümölcshöz általában 1 kg cukrot), majd szabad tűzön rézedényben főzzük 1 órán át (hagyományosan így készítik, de természetesen a konyhában a tűzhelyen is készíthetjük normál edényben). Közben adunk hozzá citromlevet, hogy a gyümölcs megőrizze élénk színét. Amikor elkészült, kihűtjük és üvegekbe töltjük. A legtöbb gyümölcsből, zöldségből így készül a gliko.

Ha eperből készítjük, rétegezzük a jól megmosott, szárától megtisztított epret a cukorral (egy réteg eper, egy réteg cukor, amíg el nem fogy), és hagyjuk állni 6 órán vagy egy éjszakán át. Majd fenti módon az eperlében főzzük meg, plusz víz hozzáadása nem szükséges. 1 kg eperhez 1 kg cukor és 1 citrom leve szükséges. A citromlevet a végén tegyük hozzá, mielőtt levesszük a tűzről.

A vadfügéből készült gliko-hoz nem adunk citromot, míg a többi gyümölcshöz igen. (Bár láttam olyan receptet is, ami egy fél citrom levét írja.)

Egészséges, sérülésmentes, közepes méretű gyümölcsöket válogatunk. Eltávolítjuk a szárat, megmossuk, és 5-6 percig forraljuk, hogy eltávozzon a kesernyés íz (a vadfüge kesernyés). Utána hideg vízbe tesszük és 1 napig benne hagyjuk. Leszűrjük, megmérjük és feltesszük főni. 1 kg gyümölcshöz 1.7 kg cukrot és 1.5 liter vizet adunk, és sűrűre főzzük. Hozzáadjuk a “fűszert”, mely lehet vadrózsa vagy rózsamuskátli (geránium) levele. Levesszük a tűzről és kihűtjük, majd befőttes üvegekbe rakjuk.

 

Fügebefőtt
(Forrás: agroweb)

 

Szőlőből is készíthetünk gliko-t.
5 kg szőlő
900 gr cukor
negyed teáskanál vanília vagy rózsamuskátli levél
1 l víz
1 citrom leve
10 dkg pörkölt mandula

Mossuk meg a szőlőszemeket. Egy edénybe tegyük a vizet és a cukrot és forraljuk fel. Tegyük hozzá a vaníliát vagy muskátli levelet, és főzzük 5 percig. Távolítsuk el a muskátli leveleket és tegyük bele a szőlőt. Csökkentsük a tüzet, és távolítsuk el a habot. Főzzük egy óráig, amíg aranyszínű lesz (ez fehér szőlőre vonatkozik). A végén adjuk hozzá a citromlevet, és egy perc múlva vegyük le a tűzről. Adjuk hozzá a mandulát, keverjük el, és töltsük üvegekbe.
Készíthetjük úgy is, hogy 1 éjszakán át a szőlőt a cukros vízben áztatjuk, és másnap újra felfőzzük.

 

A citromhéj gliko 500 gr citromhéjból, 450 gr cukorból, 100 ml vízből, 100 ml narancsléből, 10 ml citromléből és 1 rúd fahéjból készül.

 

A citrusfélék a mediterrán térségben télen érnek.
(Forrás: saját kép)

 

Ezt nem csak desszertként fogyaszthatjuk, de díszítésnek is kitűnő.

 

Citromhéjból készült gliko
(Forrás: agroweb)

 

A helyi hagyományok szerint régen esküvőkön először a zöld dióból készül gliko-t kínálták, majd azután következtek a többi gyümölcsből készültek. A cseresznye gliko-t haláleseteknél szervírozták. Egy edényben kitették a gliko-t és két pohárban kanalakat. Az egyik pohárban a tiszta kanalak voltak, a másik, vízzel töltött pohárba pedig az elhasznált kanalak kerültek.

 

Forrás: youtube

 

A különbség a sima befőtt (komposto) és a gliko között, hogy a gliko-t hidegen tesszük az üvegbe, valamint a leve (szirupja) sokkal sűrűbb, mint egy átlagos befőtté.

 

 

Albán babonák, babonás albánok

Magyarországon bizonyára sok ember megfogja a ruhagombját, ha kéményseprőt lát, vagy visszafordul, ha egy fekete macska keresztezi az útját. Nem kell ahhoz nagyon babonásnak lenni, hogy ezeket a rejtett cselekedeteket végezzük, ha szerencsét kívánunk vagy éppen szeretnénk elkerülni a rosszat.

Vannak olyan babonák, melyek a világ több táján is felbukkannak, ilyen a fent említett balszerencsét jelentő fekete macska, a szerencsét hozó négylevelű lóhere vagy lópatkó, a viszkető tenyér, a balszerencsét jelentő törött tükör, vagy hogy létra alatt ne menjünk át.

Vannak azonban egy adott népre jellemző, csak ott „érvényes” hiedelmek. Az albánok például nagyon babonásak, és ennek jelei nyilvánosan is tapasztalhatók. Itt az a mondás járja, hogy az albánok annyira babonásak, hogy aki nem babonás, az is az. :)

Aki járt már itt, bizonyára látott az épülő házakon lógó plüssfigurát, esetleg fokhagymafüzért. Ezeket az ártó szellemek ellen rakják ki. Amíg épül a ház, a nyílászárók helyén beköltözhet a rossz szellem, ezt hivatott elűzni régebben a szalmabábu, manapság a plüssállat, nagyobb építkezéseken esetleg egy építőmunkás figurája is. :) Erről már itt is írtam: https://alfa-kontakt.info/albaniablog/2016/04/18/ujabb-10-dolog-amit-nem-tudtal-albaniarol/

Forrás: saját kép

Vagy a kémények tetején a fém forgó, amely szintén az ártó szellem nyakát fogja elvágni, ha az az elkészült ház egyetlen nyílásán a kéménylyukon próbálna behatolni (egyébként a szellőzést segíti).

Forrás: saját kép

Nem látható, de szintén babonából az épülő ház alapozásánál beleteszik valamilyen állat (birka, kecske) koponyáját vagy a vérét a betonba, ez szerintük megvédi a házat és lakóit az irigység ellen.

 

És még számos albán hiedelem létezik a jó elősegítése és a rossz elkerülése céljából:

 

Kézmosás után ne rázzuk meg a kezünket, mert megjelennek a szemölcsök.

Ha evés közben kanalat vagy helyet cserélünk, a jövőben partnert is fogunk váltani.

Ha véletlenül kiöntöd a kávédat, pénzt fogsz kapni.

Forrás: saját kép

 

Kedden ne mossuk, mert az rosszat hoz. (A keddet egyébként is balszerencsés napnak tartják.)

Ha lepke repül a házba, az egy ember lelke. Ne bántsuk!

Ha valaki evés közben talál minket, azt jelenti, az anyósod/apósod nagyon szeret/szeretni fog.

Ha a gyerek fejét kanállal ütöd, kicsi marad.

Ha a táskádat a földre teszed, a pénz kifolyik a kezeid közül.

Ha barna pókot látsz, jó híreket fogsz kapni, ha feketét, akkor rosszakat.

Ne nyírjuk a körmeinket éjszaka, és ne nyírjuk a kéz- és lábkörmünket egy időben. Ha így teszünk, valaki meghal a lakodalmunk napján, vagy egyszerre lesz lakodalom és haláleset a családban.

Ha megeszed a birka/kecske nyelvét, jobban fogsz tudni albánul. :)

Sült birkafej, természetesen a nyelvével. Albániában kedvelt étel.
(Forrás: saját kép)

 

Ha négykézláb mászol otthon (pl. valami elgurult a szekrény alá), rokon érkezik.

 

És a végére egy olyan babona, melyet tényleg nagyon betartanak: éjszaka nem mennek a veteményeskertbe vagy bármilyen termőföldre (azaz nem burkolt útfelületre), mert attól tartanak, hogy ha rálépnek a földre, megbolygatják a holtak lelkét.

 

Babonák ide vagy oda, de ha ma péntek 13-án mégis találkoznánk egy fekete macskával ne nézzünk a szemébe! Inkább töltsünk ki egy lottószelvényt, és játsszuk meg az 1, 3, 13-as számokat. :)

 

Az alábbi videóban a busz előtt áthaladó fekete macska Tiranában 2018-ban nem hozott szerencsétlenséget az FK Partizani albán focicsapatnak. 2-1-re nyertek ugyanis a KF Tirana ellen. :)

 

 

 

Egy magyar meteorológus munkája és kalandjai Albániában

 

 

Hogy Magyarország és Albánia között mennyi a közös kapocs, azt a történelemkönyvekből láthatjuk. Hunyadi János és Szkander bég szövetsége, báró Nopcsa Ferenc tudományos munkássága Albániában, Apponyi Geraldine magyar származású albán királyné, ezek mind bizonyítékai, hogy az albán-magyar kapcsolatok már a régmúltban is léteztek.

A modern korban is találunk azonban számos kapcsolódási pontot. Sok a vegyesházasság, ezt mi itt élőként is tapasztaljuk, és köztudott, hogy számos albán fiatal tanult Magyarországon az ’50-es években. Közülük még élnek néhányan, és a mai napig csodálatosan beszélik és őrzik a magyar nyelvet. Ezt onnan tudjuk, hogy amikor leülünk velük egy kávé mellé, mindig kérik, hogy magyarul beszélgessünk.

Az alábbi leírás is egy vegyesházasság története. A bejegyzésben szereplő anyagot – Dr. Böjti Béla naplóját, felesége Dr. Böjti Béláné született Zogulla Dhima életrajzi adatait és a családi fényképeket – lányuk Karolin bocsátotta rendelkezésemre.

 

Balról jobbra:
Karolin nagymamája, édesanyja Zogulla Dhima és maga Karolin
(Forrás: B. Karolin)

 

A történet úgy kezdődött, hogy Böjti Béla az ELTE meteorológia szakán diplomát szerzett 1955-ben. Gyermekkorában a nyarakat egy kis zalai faluban töltötte, ahol a félrevert harangokkal kísért viharok élményei magukkal ragadták. Ekkor fogalmazódott meg benne, hogy milyen pályát szeretne választani. Egyetemi kapcsolatok révén ismerte meg leendő feleségét. A Gjirokastra-ban született albán lány a Vöröskereszt ösztöndíjasaként utazott Magyarországra, gyógyszerészetet tanult.

 

1952, fiatalok hajóval mentek külföldi egyetemekre. Zogulla Dhima a jobb oldalon.
(Forrás: B. Karolin)

 

1955-ben házasodtak össze a Budapesti Albán Nagykövetségen. 1956-ban az ifjú pár Albániába jött, ahol Böjti Béla a tiranai Hidrometeorológiai Szolgálatnál kezdett dolgozni. Állomások telepítése, csapadékadatok értékelése, valamint szaktanácsadás volt a feladata repülőterek építéséhez, lecsapolási munkálatokhoz. Felesége munkahelye pedig a Vöröskereszt patikája volt.

 

A nemes magyar, aki az albánokért szenvedett. A szép gjirokastrai lány iránti szerelme hozta Albániába. (Forrás: B. Karolin)

 

Böjti Béla így ír az Albániába érkezésről és az itt eltöltött hónapokról naplójában. Az akkor 23 éves fiatalember így látta Albániát:

„1956 március ötödikén kerültem Albániába. Havas hegyek csillognak alattunk, folyók, házak, hegyek; a felhők egyszerre csak mellénk kerülnek. Becsavarnak. Fehér, fehér minden. Vígan szól a dal: gépünkben albán utasaink énekelnek. Zúg a fülem, feleségem hány. Kérdezem a magasságot: 3000 méteren felül vagyunk. Jobbra a Skutari tó (Shkodrai-tó, a szerk.) kékes-fehér. Nem tudom, be van-e fagyva? Fordul a gép: én is fordulok, hozom a tasakot. Zogulla rosszul érzi magát. Szédülök – mindenki csendben van. Tirana, kóválygó fővel lépünk ki a gépből – keresem a várost, minden olyan falusi formának tűnik. A repülőtér mint egy falusi állomás nálunk. Zöld fákat látok, virágzó fákat. Budapesten még a tél trónolt.

1956. márc. 7. – Talpam alá vettem a várost, alacsony házak, füstös falak – kályhacsövek kidugva az utcára, mosott ruha teregetve mindenfelé. Rongyos, szőrös emberek. Tarka kendővel átkötve a derekuk. Néhány jól öltözött európai váltogatja egymást. Szerintem 50-60 éves paraszt nőket látni mezítláb. 16 éves lányt fekete magas sarkú szandálban. Szamarak, apró lovak, rajtuk ember nagy csomagok. Autó kevés egy fővároshoz képest. Karcsú minaretek emelkednek a város fölé. Kicsiny üzletek apró ablaknak beillő kirakatokkal. Mindenfélét találni ezekben: rágógumitól a fogkeféig, férfi ingtől a bőröndig. Az árak rettenetesek. Szédületes összeget kérnek egy-egy darabért. Az állami üzletek rendezettebbek, olcsó kirakatuk van a magánosokhoz viszonyítva. Sok dolog azonban hiányzik.

“Halva pes lek” (halva 5 Lek – a szerk.) kiabálják a bazárban és egymás hegyén-hátán tolong a nép: ki birkát cipel, a másik szamarát hozza, amott a földön ülnek és alkudnak. Az állatvásártéren vagyunk, a Rruga Mine Peza végén, a cigánynegyedben. Még a Dajti is mosolyog ezen, amint hóval borított csúcsán játszik a tavaszi napfény. Igen szép, csodálatosan szép ez a hegy, kopár bércek, meredek sziklafalak emelkednek a magasba. Reggel csak a csúcs látszik, alatta köd terül. Délben pompásan ragyog. Délután felhők vonnak koszorút a hegy köré. Aztán az éj fekete homályát erősíti.”

„Szombaton egy vacsorán voltunk. Leves, hús fasírozott formában, pálinka, burek, bor, narancs. Így fest egy ünnepélyes ebéd itt. A tiszteletünkre rendezték. A Zogulla bátyjának feleségének szüleinél voltunk.”

„Az egyik nap a szerájnál felültem egy hegyi lóra. Ismeretlen voltam és megugrott. Vágtatott velem. A nyereg úgy mozgott, azt hittem itt a végítélet. Sikerült fal mellé szorítanom. Ezután csak szamáron fogom kipróbálni lovagló képességeimet.”

Tirana 100.000 lakójával kettős jelleggel mutatja Albánia arcát (ma lakóinak száma több, mint 800.000 – a szerk.). A régi szűk sikátorok, apró házakkal és az új Albánia szép házsorai melyek gomba módra nőnek ki. Itt vannak a kulturális élet központjai, színháza, operája. Szép modern filmszínháza, számos jól gondozott parkja.”

 

Tirana központja 1956-ban
(Forrás: facebook)

 

„Különösnek tűnnek az idegen szemnek a karcsú minaretek tetején Allahhoz éneklő hodzsák a nagyváros jelleget mutató forgalomban. Vagy az utca szélén békésen álldogáló szamár, fa nyereggel, a mellette tovasuhanó személygépkocsik mellett. Általában mindenfelé az országban járva ezek a kettős szélsőségek a szembetűnők. Durazzo (a mai Durrës – a szerk.) csodálatosan szép tengerparti strandján hatalmas szállodák, zajos sokaság kora tavasztól késő őszig. De a vidám fürdőzők mellett fekete fátyollal takart mohamedán nőket is látni. Vagy ha a bazárt járnánk, a gyékényen ülő szőnyegszövők, a kovácsok kalapácsának zaja, a fezt készítő iparosok lármája, a népviseletek tarka sokasága egy elmúlt évszázadba vezeti a szemlélőt.

„Április első felében Észak-Albániával ismerkedtem, volt szerencsém közel 4.000 kilométeren keresztül megcsodálni észak szépségeit. Csodálatosan szép hegyi tájak és az albán emberek híres vendégszeretete emlékezetessé tette az utat. Egy geológus expedícióval jártuk be az Albán-Alpokat. Gépkocsivezetőnk Sulejman Tabaku nem kis meglepetésére gyakran jobban szerettem volna gyalog közlekedni a szédítő szerpentineken. Lakott vidékeken vagy településeken megtudván, hogy idegen jár az ő vidékükön, soha véget nem érő vendégmarasztalások voltak. Haragudtam is már a sok evészet-ivászat miatt. Magyar gyomornak különös csemegével traktáltak. A lakosság nagy része mohamedán, és ülőbútorok hiányában szép szőnyegeken törökülésben és zokniban kellett elfogyasztani a vacsorát. Elmaradhatatlan kísérője az albán raki, ez amolyan méregerős pálinkaféle. Ma is hálával és csodálattal adózom Sulejman apónak, aki mindvégig kisegített a méreg ivásból szellemes furfangjaival. Tájszólásokat beszélnek más-más vidékenként, így mondván ő már ért engem, és mindent elmagyarázott, és az egészségemre szánt rakis poharakat is szívesen ürítgette. Nem ismerem a Koránt, de ügyesen lehet megfogalmazva, mert muzulmánok bort nem isznak csak pálinkát.

Az albán családok élete patriarchális szervezettségű, ez is török hatás, a férfi korlátlan úr a házban. A harc a maradi felfogások és szokások ellen falun is megindult. Régebben a férfiak nem sokat dolgoztak, az asszonyok végezték a munka zömét. Általában a nők helyzete nehéz, éppen a maradi előítéletek miatt.

Ma 1956. június 4-én írják az újságok: bálnákat fogtak Durrazzóban, az egyiknek a hossza 13 m. Szép kis história, hogyan kerültek ezek ide az északi tengerek vidékéről?

1956. június 16-án Durrazzóba mentünk. Az itteni vonat minden kényelmét élvezhettük. A piszok rendetlenség ami itt látható. Tiranában az állomás fabódéból áll. Olyan mint egy fatelep portás lakása. Az út Durrarzóig kb. 1 óra. Az állomás a tengerparton van. Dél-nyugati irányban ettől a móló. Hatalmas hajókkal zsúfoltságig tömeg. A jó fürdőhely hol 4-5 ház van. Külön vonat is jár Durrazzó és a Plazs között (így hívják a fürdőhelyet). A „tenger” – bámulva néztem ezt a hatalmas víztömeget. Nyugaton lassan egy hegy mögött elmerült a nap. Aranyos kévéivel végigcsókolta a víz tükrét. Szombaton este 9 órakor fürödtem a tengerben. Furcsa víz, sós, tiszta, a homok altalaja nagyon pompás. Vasárnap reggel mennyire más képet mutatott. A hajnali friss levegő!

 

Durres strand, 1956
(Forrás: facebook)

 

Szálloda kettő van a fürdő partján (csak kettő). Fürdőkabinok. Külföldi vendégek, turisták is nyaralnak itt. Egy családnál szálltunk meg éjjelre. Milyen meleg nap volt. Az este nagyon kellemes. A melegről jut eszembe: egyetlen nagyobb hűtőberendezés van Albániában. Itt Durrazzóban, és pontosan abban a gyárban a technikus családjánál aludtunk. Gyermek bőven, csak úgy nyüzsögnek, megszámlálni is nehéz lenne. Birkát vágtak a tiszteletünkre.

Mint érdekességet említeném 1957, ott Durazzoban járt a Szovjetunió egyik geofizikai méréseket végző hajója a Zarja. A motoros-vitorlás jacht a legkorszerűbb navigációs felszereléssel és három tudományos kutató részére a legnagyobb kényelemmel berendezve, földmágnesességi méréseket végzett.
(Szerk.: Személyes érintettség, hogy az egyik idős, 80 éves albán barátunk ezzel a hajóval kezdte meg útját a Szovjetunió felé fiatal gyerekként. Ott 11 hónapig geológus-segédnek tanult Moszkvában. A Zarja 1952-ben épült, 1953-tól a Szovjet Tudományos Akadémia használta a Föld mágneses terének mérésére.)

 

A Zarja kutatóhajó
(Forrás: alamy stock foto)

 

„Szeptemberben 10 napon Dél-Albániát jártuk. Fier, Vlora, Borsh, (előtte Llogara), Himarë, Saranda, Konispol, Delvina, Gjirokastra, Tepelenë, Vlora, Berat, Këlcyra, Përmet, Leskovik, Korca, Bilisht, Voskopojë, Pogradec, Elbasán. Ezen az útvonalon és városokban vagy nagyobb falvakban fordultunk meg. Összesen 1010 km-t utaztunk.

Dél-Albánia éles ellentéte északnak. A görög kultúra hatása vagy talán a könnyebb közlekedési viszonyok. Az egyszerű falvak is szép tágas kőházakból állnak. Itt a lakosság nagyobb részt ortodox. Nagyon barátságosak az emberek. Húsz esztendővel korábban mikor még divat volt a vérbosszú, ha az ellenség a területedre tévedt nem volt szabad bántani megvendégelték, etették-itatták, a gazda kikísérvén közölte vele, ha elhagytad a vidéket haragosom vagy, és csak a sziklás völgykatlanok tudnák elmondani mennyi tragédiának voltak a tanúi.

Dalaikban a szerelemről énekelnek. Csodálatosan szép az ő népi zenéjük. A sok-sok szenvedés, a mindennapi kenyérért való küzdelem hangjai hallatszik dalaikból. Egy-egy száraz nyár régebbn alig-alig biztosította a kevés kukoricakenyeret. Akkor a síkságokon a malária láz és a mocsarak világa volt. Ha az első világháborúban ott járt katona ma Fier környékére kerülne, jól művelt öntözéses parcellákat találna az egykori rém föld helyén.

Az ország szántóterületének legnagyobb részét is Dél-Albániában találhatjuk. A devoli mező például. Ott gazdag cukorrépa termesztés folyik. A muzatye mocsár helyén gyapotföldek. A tengerparton narancs, citrom. Feltűnően sok az apró lábas jószág, a kecsék ugyan óriási kárt tesznek, hasznuk azonban birkanyájak vezetésében van. Gjirokaster a mi Veszprémünkre emlékeztet, zegzugos sikátoraival egyike a legrégibb albán városoknak. Enver Hodzsa szülővárosa.
Korcsa az egyik ipari gócpont. Sörgyára híres.”

 

Zogulla Dhima Gjirokastra-ban, 1956
(Forrás: B. Karolin)

 

„Kevés idegen fordult meg a hegyek között, és ha arra tévedt, hiába keresné a vad rémtörténeteket. Békés, szelíd, büszke ember a hegyi lakó, a fáradtság ismeretlen és a büszkeség a fő erénye. Lakása berendezése egyszerű szőnyegekkel díszített szoba, keményfa priccs, gyapjútakarókkal, puska és kávéfőző findsza a tűzhely mellett. Szerte az országban török módra készült kávét főznek. Az asszonynép nem jelenik meg az idegenek előtt, de valahonnan mindég kukucskálnak. A család irányítója a legidősebb férfi, általában egyben maradnak a családok, csak a lány kerül idegen házhoz. Egy hat éves kislánytól hallottam egyszer hogy ő már menyasszony, a szülők sokszor a születéskor meghatározzák a gyermek jövőjét. A parasztok maguk készítette gyapjú ruhákban járnak. Fő táplálékuk a kukorica, vaj, birkahús, sajtféleségek és burgonya. A vidék életmódjában a hegyek között ma is egy évszázaddal elmaradt. Az iskolai oktatás azonban kötelező.
Az átlagos albán ember létszínvonala mögötte van a miénknek igények terén is, és az igények kielégítésének lehetőségében is. A hazai viszonyok között azonban olyan óriási az életszínvonal emelkedése, általános megelégedettség hatja át a népet. Szívesen dolgoznak társadalmi munkában utakat építenek, parkokat, vagy a mezőgazdaságban dolgoznak. Az albán ifjúság már levetette ősei maradiságát.”

 

Az alábbiakban pedig az akkori albán hidrometeorológiai szolgálat működésébe és felépítésébe kapunk betekintést:

„ Az albán hidrometeorológiai szolgálat rövid történelmi múlttal rendelkezik. De talán éppen az a szerencsés helyzete van, hogy a legkorszerűbben szervezzék meg. Az állomás hálózat megszervezésében szovjet meteorológusok segítségét kapták. Az amerikai hőmérőktől az olasz gyártmányú ombrográfokig és az új janisenko szavinova sugárzásmérőig megtalálható volt mindenféle műszer. Három osztályból állt: az időjelző, a klimatológia és hidrológia. A belső munkatársak létszáma hetven fő körül.

A klimatológiai osztály négy csoporttal dolgozott. A harmadik csoport – amelyben magam is dolgoztam 22 hónapot – feladata volt a népgazdaság soron követő feladataihoz meteorológiai adatokat feldolgozni, illetve az egyes területeket kielégíteni. Valamint a sok éves bulletint összeállítani. Továbbképzéseken előadásokat tartani vagy ahol éppen kellett. Így például az állomáshálózatban felmerült problémákat megoldani. Munkaidőnk nem volt, reggeltől estig dolgoztunk.”

 

Böjti Béla középen
(Forrás: B. Karolin)

 

„1956-ban állomástelepítés alkalmával Melcsan falu szövetkezetét is volt alkalmunk megismerni. Az emberek a fárasztó mezőgazdasági munka után tanulnak a szövetkezet kultúrházában. Itt jegyezném meg: a meteorológiai észleléseket általában szövetkezeti alkalmazottak végzik. Előfordul azonban, hogy nagyon nehéz csak egy csapadékmérőt is telepíteni. Az egyik hegyi állomásunkon belecsapott a ménkű, a telep hodzsája minden befolyását latba vetette hogy a számunkra idegen betolakodóktól mentes legyen az ő birodalma. Működtetése fontos lett volna, a meteorológiai szolgálat végül is kiküldött, talán mint idegennek sikerül észlelőt találni. Messze, valahol a Mali Kapitan hegységben egyszerű parasztokkal beszélgettem, erősebb volt az idegen iránti tisztelet mint a babona – találtunk észlelőt.”

„Egy más alkalommal észak Albániában egy klímaállomáson érkezésünk után csupa puskás embert láttam. A hegyi lakók a határvédelemben is részt vettek, célba kellett lőni a szakma tekintélyének megvédése érdekében.

Az igazgatóságnak két Gaz negyvenhetes gépkocsija, egy Zisz teherautója, két motorkerékpárja és egy Skoda személygépkocsija volt. Itt kell megemlíteni talán: a közlekedési viszonyok nagyon nehezek és körülményesek. A hálózat fenntartása, ellenőrzése roppant nagy munka. Gyakran kell szamár, illetve öszvér háton utazni, szállítani.”

 

Zisz teherautó eleje a BunkArt1-ben, 2016-ban
(Forrás: saját kép)

 

Nem csak a korszerű műszerek és azok sokfélesége, hanem a Albánia földrajzi és éghajlati változatossága is nehezítette a munkát – derül ki Böjti Béla naplójából.

„A három klímaöv és azok alzónái. A meteorológiai elemek széles szélsőségeinek skáláit mutatják. Észak-kelet Albánia kontinentális éghajlatában a hegyvidék sajátosságai jelentkeznek. Közép-Albánia hosszú sávban átmenet a mediterrán és a szárazföldi éghajlat között. A tengerpart mentén a tengerszint feletti magasság változásával együtt mindhárom övezet sajátosságai megtalálhatók. Az utazó szemében a növényzet éles elhatároltsága a különböző klímájú területeken csodálatosnak tűnik. Mint például dél-nyugat Albániában a Logorra hegy környékén a völgyekben narancs-, citrom fák míg kissé magasabban a füge, ciprus, majd csak a feketefenyő és a kopár hegyvidék. Észak Albánia legmagasabb a 2692 m magas Jezerce-csúcs, közép-Albániában 1200–1600 m az átlagos magassága a hegyeknek. Dél-Albániában is találhatók 2000 méteres hegyek. 1957-ben egyik fontos feladatának tekintette az albán szolgálat totalizatőrök felállítását, így a lakatlan területekről is adatot szerezni. Csapadék adatokkal foglalkozva megrajzoltuk öt év havi csapadéktérképét. Ehhez a tárgyhoz talán legyen szabad megjegyeznem a legcsapadékosabb terület évi háromezer milliméter felett van Albániában, új állomások telepítésével bővebb betekintést szerezhetnek ezen a területen is. E téren nagyon fontos az adatgyűjtés, a hőmérsékleti viszonyok ismeretével együtt az erdőtelepítés erózió elleni küzdelem fontossága sürgeti.”

Eddig a naplórészletek.

 

Böjti Béla 1958-ban tért vissza feleségével Magyarországra, ahol először Pestlőrincen az Aerológiai Obszervatórium Sugárzási Osztályán a Nemzetközi Geofizikai Év adatainak feldolgozásával foglalkozott. 1958-ban Nagykanizsán laktak, majd 1959. január elsején Böjti Bélát Siófokra a Balatonkutató és Viharjelző Obszervatóriumba helyezték, halálukig ott éltek. 1964-ben az OMI elnöke kinevezte Böjti Bélát az obszervatórium vezetőjévé. Ezzel a döntéssel élete összefonódott a siófoki obszervatóriuméval: 28 évig vezette a létesítményt. 1990-ig, nyugdíjazásáig itt dolgozott. 1971-ben “A viharos balatoni időjárási helyzeteket kiváltó anticiklon orr-helyzetek jellemszámai, módszer a viharállapot kategorikus előrejelzéséhez” címmel írta doktori dolgozatát. Munkásságával jelentősen hozzájárult ahhoz, hogy a viharjelzés és a tó melletti kutató tevékenység műszaki, távközlési, informatikai fejlesztési eredményei lépést tarthassanak az országos és nemzetközi szinten is teret hódító rohamos technikai fejlődéssel.
1970-ben Centenáriumi emlékérmet vett át, 1976-ban az OMSZ kiváló dolgozója címet is elnyerte. 1988-ban az osztrák GERHARD SCHINZE díjban részesült. 1990-ben a Magyar Meteorológiai Társaság Steiner Lajos emlékérmét kapta meg. 1997-ben a Somogy Polgáraiért díjat vehette át magas színvonalú szakmai munkájáért, 2000-ben pedig az Országos Meteorológiai Szolgálat javaslatára a PRO METEOROLÓGIA miniszteri kitüntetést. 2015. július 24-én, életének 83. évében hunyt el.

Felesége Siófok közismert, kedves gyógyszerésze soha nem tért vissza az akkoriban nehéz időket megélő Albániába, csak látogatóba. Így emlékezett családjára és szülőföldjére: „Minden nap gondolok Albániára, az ősi illír földre, melynek szinte négyzetkilométerenként más az arca, amely szerencsésebb történelmi körülmények között idegenforgalmi paradicsom lehetett volna. Sokat gondolok az otthoniakra, újévenként 35 képeslapot küldök haza a szűkebb családnak. Nálunk nagyon mély a családi érzés, a hagyomány pedig — ezt a férjem szokta mondani — a törvénynél is erősebb. Szeretnék még egyszer öszvérháton utazni Gjirokastrából Labovába a sziklás szerpentineken, szakadékok között és forrásvizet inni a hegy oldalán, és szüleim sírjánál bocsánatot kérni Istentől, amiért nem adhattam vissza nekik mindazt, amit egykor kaptam tőlük.”
Dr. Böjti Béláné született Zogulla Dhima 2010. január 10-én hunyt el.

 

Dr. Böjti Béla és felesége
(Forrás: B. Karolin)

 

Dr. Böjti Bélával 2011-ben készült egy TV interjú. Ebben mesél arról, milyen nehezen, sok engedély árán tudott összeházasodni feleségével, elmondja, hogyan dolgozott Albániában, mennyire szereti az albán népzenét és ételeket, és hogy hogyan tért vissza Magyarországra 1958-ban. (Dr. Böjti Bélával az interjú 1:08-nál kezdődik. Részben magyarul, részben albánul beszél.)

 

 

„Azért hagytam el Albániát, mert abban az időben az embereket szovjetbarátnak bélyegezték, és így kezdődött a kommunizmus valódi korszaka. Sok rossz év következett akkoriban Albániában. A külföldieket más szemmel kezdték nézni. Amikor kimentem a Mine Peza utcai ház erkélyére, láttam, hogy a régi börtönben botokkal verték az embereket. Könyörüljön Isten azokon, akik ártatlan embereket vernek meg. Akkor azt mondták, hogy el kell hagynom Albániát feleségemmel és gyermekemmel. Félbehagytam a munkámat és elrohantam, de még egyszer visszatértem, hogy befejezzem azt a munkát, ami félbemaradt, a Kruja-i repülőtér lecsapolási munkáit. (Ma ez a tiranai Teréz Anya nemzetközi repülőtér – a szerk.). Abban az időben egy magyar katonai repülőgép érkezett Albániába, mert cserék voltak, és feleségemmel együtt felszálltunk a gépre, miközben az emberek, akik ezzel a géppel jöttek, kártyáztak vagy fürödtek a tengerben Durrës-ben. Sem jegyünk, sem útlevelünk nem volt. Velünk együtt voltak olyan albán tisztek is, akik Magyarországra jöttek pihenni.”

Az interjúban beszél a bevezetőben említett albán-magyar kapcsolatokról is, és arról, hogy Albánia mennyire szép ország. Így zárja a beszélgetést:
„Nem én kezdtem az albán barátságot. Sokan mások megelőztek engem.”

 

Dr. Böjti Béla (Forrás: Országos Meteorológiai Szolgálat)

 

 

Egyéb források:

– az Országos Meteorológiai Szolgálat honlapja
– a TVKlan interjúja

 

Olvasd el ezt is:

 

Egy magyar lány tenisz sikerei Albániában – újratöltve

 

 

A koronavírus járvány a sporteseményeket is visszavetette. Sok tavaszi-nyári sportrendezvény elmaradt, melyeket most próbálnak pótolni.

A tenisszel kapcsolatos rendezvények is leálltak tavasszal, ezért a szervezők igyekeznek több versenyt megrendezni egymás után ugyanazon a helyszínen. Így itt Tiranában most szeptemberben két U18 tenisz bajnokságot is rendeztek: a tavaszit és az őszit.

 

Forrás: saját kép

 

Forrás: saját kép

 

Örömmel írhatom, hogy a szeptember 14-19, valamint a szeptember 21-26. között megrendezett Tirana Open U18 bajnokságnak magyar résztvevője is volt. :)

Az eseménynek a National Sport Park adott otthont, mely keménypályás teniszmeccsek lebonyolítására alkalmas.

 

A National Sport Park Tiranában
Forrás: youtube

 

 

A „mi lányunk” Udvardy Luca volt, aki a mezőny egyik legfiatalabb tagjaként 14 évesen versenyzett. Ez azt jelenti, hogy az ellenfelei egy kivételével mind idősebbek voltak nála. Luca családjával régi a kapcsolatunk, mert ő és a mi kisfiunk óvodás társak voltak Magyarországon.

 

Luca idén a szeptember 14-19. között megrendezett „tavaszi bajnokságon” párosban hozta el a győzelemért járó kupát egy török lánnyal közösen. Egyéniben harmadik lett.

 

 

A díjátadás természetesen a járványügyi előírások betartásával történt:

 

A győztes páros:

 

Forrás: saját kép

 

A második bajnokságot a következő héten szeptember 21-26. között rendezték meg. Az időjárás kicsit ősziesre fordult, így az esők hátráltatták a meccseket, de végül pénteken sikeresen befejeződött a torna. Luca egyéniben az ezüst kupát hozta el, az a török lány volt az ellenfele, akivel az előző héten megnyerte a bajnokságot párosban.

 

Forrás: saját kép

 

Forrás: saját kép

 

 

És akivel aztán párosban ismét győztek.

 

Forrás: saját kép

 

A kedves, szőke lány imád teniszezni, alig akar lejönni a pályáról. Mi is fültanúi voltunk, ahogy egy győztes meccs után megjegyezte: „Úgy játszanék még!” :)

 

Forrás: saját kép

 

Nemcsak ügyes, de a korához képest igen magas a játékintelligenciája és a versenyzői hozzáállása. Ez a mostani eredmény azért is különösen jelentős, mert előzőleg hosszú ideig sérüléssel küzdött, és most kezdi visszanyerni a formáját, így nem tudott teljes erőbedobással játszani.

 

A győztes
Forrás: saját kép

 

 

Luca a nővére példáját követi, aki szintén teniszezik. Udvardy Panna 2013-ban Tiranában az U16-os bajnokságon egyéniben győzött, majd 2014-ben az U18-as versenyen mind egyéniben, mind párosban megnyerte a tornát, úgy hogy még nem volt 16 éves! Az ő sikereiről itt írtam: https://albania.cafeblog.hu/2014/09/25/egy-magyar-lany-tenisz-sikerei-albaniaban/

Panna jelenleg Floridában él és végzi az edzéseket.

Mindkét lánynak további sikereket kívánunk!

Albániában nem nagyon van hagyománya a tenisznek. Az albánok leginkább a súlyemelés, birkózás és a futball rajongói. Vannak azonban törekvések a tenisz népszerűsítésére, tavaly novemberben a Tiranai Tenisz Társaság, a Tiranai Önkormányzat és a Tiranai Svájci Nagykövetség összefogásában 1200 gyerek volt részese egy programnak, melynek keretében a teniszt népszerűsítették. Meglepetésként Roger Federer svájci teniszező személyes videóüzenetben ösztönözte az albán gyerekeket, hogy teniszezzenek, hiszen ez egy remek formája a mozgásnak és a közös játéknak.

 

Hajrá Udvardy lányok! :)

 

 

Kupi, Boci, Budi, Kuka és egyéb albán nyelvi cifraságok

Minden országnak, népnek megvannak a maga sajátosságai, szokásai, érdekességei. Hogy Albánia miben is más, mint a többi európai ország, arról most már sokat lehet olvasni. Azon túl, hogy az igen-nem kifejezése fordítva történik, hogy sokszor még régi Lek-ben számolnak (pedig 1965-ben vezették be az új Lek-et, amely intézkedéssel “elvettek egy nullát” a régi Lek-ből), hogy ősi szokásjoguk miatt rendkívül vendégszeretőek csak néhány dolog, ami Albániát mássá teszi.

És a nyelv, ez az ősi, sajátos, teljesen más logikával bíró nyelv is különlegessé teszi. Mi, akik itt élünk magyarként, küzdünk a nyelvjárásokkal, a ragozásokkal és persze rácsodálkozunk a furcsa nevekre. Az albán másképpen nehéz, mint a magyar. :)

A gyermekeknek adott nevekben megmutatkozik, hogy nagyon közel állnak a természethez, olyan fogalmakhoz, tárgyakhoz melyek fontosak nekik, így nem meglepő hogy nekünk is vannak olyan albán barátaink, ismerőseink, akiknek neve jelent valamit.

Durim – türelem, Flamur – zászló, Dallëndyshja – fecske, Pëllumb – galamb, Luan – oroszlán, Fazan – fácán, Kujtim – emlékezet, Dhurata – ajándék, Shpëtim – megmentő, Flutura – lepke, Afrim – közeledés, Besim – hit, bizalom, Bukuria – szépség és még sorolhatnám. És azon se lepődjünk, meg, hogy még a „tërmet” (földrengés) szót is használják keresztnévként. :)

 

Pëllumb (“Galamb”) Pipero professzor – aki ismert orvos és a fertőző betegségek specialistája – nevével mostanság gyakran találkozhatunk a járvány miatt
(Forrás: shqiptarja.com)

 

A Shpresa (remény) keresztnevet is gyakran kapják a lányok. Ez a neve egyébként Albánia egyik legnagyobb számítástechnikai-elektronikai cégének, mely még biztonságtechnika, utaztatás, éttermek üzemeltetése stb. tevékenységekkel is foglalkozik.

Forrás: durres albania discover

 

Az albán nyelv bővelkedik nekünk magyaroknak jelentéssel bíró, vicces vagy már-már illetlenség számba menő családnevekkel is. A leggyakoribb vezetéknevek listájának első helyén a Hoxha (ejtsd: hodzsa) név áll, mely török eredetű, jelentése tanító, pap. Enver Hoxha kommunista diktátor nevéből sokaknak ismerős lehet. A Papa vezetéknév a 60. leggyakoribb családnév Albániában. Olasz eredetű, olyan személy, akinek viselkedése, külseje hasonlít a paphoz. Gyakori vezetéknevek még a Lila, a Lala, a Karaj, a Mici, a Kaja, a Ruci, a Laci és a Jani. És itt is találkozunk a Kovács vezetéknévvel, csak kicsit másképpen írják: Kovaç.

A Mici üzleteiben kiváló bőrcipőket vásárolhatunk. A tulajdonosnő neve Donika Mici.
(Forrás: mici-facebook)

 

Aleks Buda albán történész, az Albán Tudományos Akadémia első elnökének vezetékneve is ismerősen cseng nekünk magyaroknak.

Aleks Buda szobra Tiranában az Akadémia előtt
(Forrás: wikimedia)

 

A családnevekben vannak azonban számunkra különösek is. (Tekintsünk most el attól, hogy ezek a magyarban mit jelentenek, itt Albániában tisztes családnevek.)

A Geci névvel például sok helyen találkozhatunk, ezzel a családnévvel működik ugyanis Albánia egyik legnagyobb építőipari és útépítő cége. Jártunkban-keltünkben építkezéseken, útépítéseknél gyakran látjuk járműveken, építési területeken ezt a nevet.

A Geci cég végezte a Szkander bég tér és környékének átalakítási munkáit is
(Forrás: saját kép)

 

Pjetër Budi katolikus pap, egyházi vezető, az első albán nyelvű vallásos versek szerzője vezetéknevének is van jelentése magyarul. :) Utcát is neveztek el róla.

Forrás: saját kép

 

A Kupi vezetéknév is létezik. Itt a mi zónákban ők egy tisztes család, boltot üzemeltetnek a faluban, így a cégéren természetesen ki van írva a nevük.

A Kupi nem csak vegyesbolt, de idegen nyelveket is tanulhatunk benne
(Forrás: saját kép)

 

És van Buzi vezetéknév is Albániában. Az egyik család szintén kereskedelmi tevékenységet folytat, sport-, elektronikai és háztartási eszközöket árulnak Albánia szerte.

Ez a raktárépületük Tirana szélén
(Forrás: saját kép)

 

(Buz egyébként egy falu Tepelena közelében. Az onnan származó Tafil Buzi kapitány az 1830-as évekbeli ottománok elleni ellenállás egyik vezetője volt Dél-Albániában. Emlékét dalok őrzik és a település iskolája is az ő nevét viseli.)

A Boci benzinkútjánál tankolhatunk. Itt ez is egy vezetéknév.

Forrás: facebook

 

Pal Kuka (a Kuka név 98. a gyakorisági listán) pedig Szkander bég közeli barátja, diplomatája, nem mellesleg pedig a hadvezér nővérének Mamica-nak szerelme volt. Kukaj faluból származott, Kastriot alközség szomszédságában Dibra megyéből. Vezetékneve születési helyét jelöli. Mellszobrával Kruja-ban a Szkander bég múzeumban is találkozhatunk.

Forrás: saját kép

Albánia nem csak a természeti szépségei miatt számít egzotikusnak, hanem fentiek miatt is. Így aztán az alábbi mondat akár egy valós szituáció is lehetne: Tërmet (Földrengés) úr bekanyarodott a Budi utcába, megtankolt a Boci-nál, ahol találkozott Kuka úrral és együtt bementek a Kupi-ba elkölteni a pénzüket. :)

Albánia rejtett kincsei – Tujan és környéke

Az embernek sokszor messzi és vad vidékre kell utaznia, hogy valami egzotikusat lásson. Albániában kis távolságokon belül találunk vad és egzotikus dolgokat.

A tiranai lakosok, ha hétvégi programot terveznek vagy a tenger irányába, például Durrës-be, a Lalëzi-öbölbe, a Rodon-fokhoz vagy ellenkező irányba a Dajti Nemzeti Parkba indulnak. A 3300 ha-on elterülő nemzeti parkban egyre több a kijelölt turista útvonal, így a nyári meleg elől a hegyekbe is menekülhetünk.

A Dajti Nemzeti Park a felvonónál fényképezve
(Forrás: saját kép)

Tiranából több irányba indulhatunk a hegyekbe. Jó hétvégi program lehet Shëngjergj és környéke, ide kb. 1 órát kell autóznunk. De a fővárostól mindössze 10 kilométerre található egy Tujan nevű település, ahová gyorsabban eljuthatunk. Átlagos albán hegyi falu, de mi most nem ezt kerestük, hanem a légvonalban a közelében található, de másik úton megközelíthatő Tujan-i Lépcsők (Shkalla e Tujanit) nevű helyet. Tiranában a Rruga e Dibrës-ön (Dibrai út) kell végig haladni, majd a város szélén az elágazásnál a Rruga e Arbrit táblát kell követni, és nem jobbra tartani, amerre a másik tábla Tujan falut, pontosabban az ott található várat jelzi. A Rruga e Arbrit/Arbërit (most építik) szakaszosan van aszfaltozva, 2021-re tervezik befejezni. Ha elkészül, a Tirana és Nagy-Dibra (Észak-Macedónia) közötti 72 km-es út a hegyek között, 1500-2000 m tengerszint feletti magasságon fog áthaladni, fantasztikusan szép környezetben.

 

Az úton haladva látjuk magunk előtt az egyre magasabbra tornyosuló és egyre változatosabb formát öltő hegyeket. Ez a környék a kommunizmus alatt is kedvelt célpontja volt a tiranaiaknak, és autó híján biciklire pattanva mentek el oda, hogy felfrissüljenek. A táj gyönyörű, hamarosan elénk tárul a szurdok, melynek alján a Tirana-folyó kanyarog. Ide tartunk most.

Először elhaladunk Brar falu mellett (nem jelzi tábla, csak a dombon magasodó néhány ház és mecset látványából tudhatjuk, hogy ott van a település).

Brar falu a távolban
(Forrás: saját kép)

Ahogy haladunk tovább, a hegyek és a sziklák látványa egyre vadabb lesz.

Forrás: saját kép

 

Forrás: saját kép

Jobb kéz felől hamarosan találunk egy éttermet. A neve: Shkalla e Tujanit (Tujan-i lépcsők/Tujan lépcsői). Igazából senki sem tudja, honnan származik a neve, valószínűleg a fenséges szikla alakzatokból, melyek lépcsőszerű alakot öltenek, és melyeken csak a hegyi kecskék tudnak átjutni Tujan-ba. :)

A szépen kialakított vendéglátóhely környezete lenyűgöző.

Forrás: saját kép

Forrás: saját kép

Forrás: saját kép

Forrás: saját kép

Forrás: saját kép

Az étterem aljában kanyargó Tirana-folyóhoz kiépített lépcsőkön le tudunk gyalogolni. Ott fürödhetünk vagy elindulhatunk a kanyonba. A táj gyönyörű, bármerre nézünk.

Forrás: saját kép

Forrás: saját kép

Forrás: saját kép

Az étterem ár-érték arányban egyébként nagyon jó. Presszó kávét 70 Lek-ért ihatunk, fél kiló sült bárányhús ára körettel 800 Lek. De ehetünk akár nyulat is, melyet a folyó túloldalán található veteményes melletti ólakban tartanak.

Forrás: saját kép

A képen látható kutya is ott volt az étteremben. A nyakában lógó zsák biztosította számára az élelemet, ha megéhezne. A szemünk láttára vett ki belőle és evett meg egy kutyakekszet. :)

Forrás: saját kép

 

Ha Tiranából kifelé az elágazásnál nem erre, hanem Tujan falu felé fordulunk, ott egyéb érdekességeket találunk. Például egy vár maradványait. A valaha 3 ha-on elterülő négyszög alakú erődítményt a korai vaskorban építették, és Kr. u. IV. sz-ban felújították. A vár falaiból mára nem sok maradt, és nehéz is megközelíteni, így oda csak akkor menjünk, ha amúgy is túrázni szeretnénk a vad tájakon.

Forrás: pinterest

Tujan mellett található még egy érdekesség. Egy olajfaliget. Ebben nincs semmi különös, Albánia szerte rengeteg olajfaültetvény van. Szkander bég például ösztönözte az embereket, hogy ültessenek olajfákat, minden frissen házasodott párnak 10 olajfa csemetét kellett ültetnie akkoriban, a hadvezér ezt törvénybe is iktatta. De az olajbogyó termesztés és olívaolaj készítés sokkal régebbi hagyomány Albániában, már az illírek is foglalkoztak olajbogyó termesztéssel. Albániában nagyon sok ezer évesnél is idősebb olajfa található, de több 2000-2500 éves olajfaültetvény is van. Az egyik Petrele falu mellett, ahol mi is gyakran megfordulunk.

Forrás: saját kép

Albánia legöregebb olajfái azonban Tujan mellett élnek. Az albán olajfa szakértők szénizotópos kormeghatározással megállapították, hogy a Tujan-i olajfák 4000-4500 évesek, és a legnagyobb fa kerülete 30 méter! (A világon legnagyobbnak vélt Krétán található olajfa kerülete 34.5 m. A Föld legöregebb olajfái Libanonban vannak, korukat 6000 évesre becsülik.)

Az egyik öreg olajfa Tujan-ban, korát kb. 3.000 évesre becsülik
(Forrás: reserchgate.net)

Ezek az ősi fák még mindig teremnek, az ilyen öreg fák gyümölcse rendkívül ízletes és értékes.

Albániában jelenleg nem létezik törvény, mely a kulturális örökség részeként védené ezeket a fákat, így sok közülük tűzifaként végzi. A világ más országaiban védik ezeket a fákat, és természetesen kihasználják a turisztikai értékeit is.

Fenti látnivalók egynapos program keretében bejárhatók Tiranából és akár Durrës-ből is.

A tarhonya és az instant leves őse

 

 

A trahana/tarhana egy ősi gabona étel, melyet főként a Mediterráneumban és a Közel-Keleten fogyasztanak. Két fajtája létezik: az édes és a sós. Mindkettőt tört búzából, búzadarából vagy lisztből készítik. Az édes trahana tejjel készül (főleg kecske- vagy birkatejjel), a sós pedig aludttejjel vagy joghurttal.

 

Sós albán trahana
(Forrás: saját kép)

 

Forrás: saját kép

 

Eredetileg a trahana-t azért készítették, hogy a tejet tartósítsák a téli hónapokra. A tejet, tejterméket a gabonával összekeverték, hagyták erjedni, és több napig szárították.

 

Forrás: seasonalcookinturkey

 

A tejsavas erjedés és a különböző összetevők (pl. zöldségek, fűszerek, egyéb gabonák) adták a trahana jellegzetes ízét és a beltartalmi jellemzőit. Általában nyár végén készítették, amikor még elég meleg volt, hogy a tészta jól kiszáradjon. Amikor kiszáradt, kis darabokra törték, morzsolták így hónapokig elállt. A száraz trahana aztán víz, húslé vagy tej hozzáadásával egész éven át fogyasztható tartalmas, egészséges ételeket adott.

 

Forrás: seasonalcookinturkey

 

A trahana egyes történészek szerint a zabkásából ered, mellyel a görög és római katonákat táplálták a hadjáratok során. Valószínűleg azonban Perzsiából származik mint sok más mediterrán étel. A „tarkhanek” egy gabonás-tejes étel, amit a középkori Perzsiában fogyasztottak. A török törzsek felfedezték, és átvették. És az arabok is fogyasztottak a IX. sz-tól egy hasonló darabos ételt, amit „kishk”-nek hívtak.

A Mediterráneumban és Törökországban népszerű, itt Albániában is fogyasztják. A görög trahana csak gabonát és tejterméket tartalmaz, a török trahana-ba tesznek zöldségeket, fűszereket és egyéb gabonát is. Örményországban joghurtot, tojást és keményítőt adnak a búzához. Itt Albániában főként birkajoghurttal és vajjal készül.

 

Forrás: saját kép

 

 

A magyar tarhonyának is ez az őse. Az étel oszmán-török közvetítéssel került Magyarországra, és a “trahana” szóból alakult ki a tarhonya, mely magyar szóként 1600 körül fordul elő először.

 

Remekül helyettesíti a rizst olyan ételeknél, ahol töltelék részeként használjuk, pl. a töltött szőlőlevél. Görögországban a húsgombóclevesben a gombócoknál a zsemlemorzsát is ezzel váltják ki, jól egyben tartja a masszát. Epiruszon kolbásszal, bárány- vagy kecskehússal készítik és sós pitába töltik. Krétán zöldséges ételekhez keverik padlizsánnal, zöldbabbal. Észak-Macedóniában pirospaprika krémmel készítik. Törökországban szeretik levesnek fogyasztani.

 

A töltött szőlőlevél itt is kedvelt étel
Forrás: saját kép

 

Albániában minden boltban kapható. Sós változatát leginkább reggelire fogyasztják vízzel összefőzve kenyérdarabokkal, olívaolajjal leöntve, esetleg fehérsajttal, de levest is készítenek belőle.

Az alábbi recept egy tartalmasabb reggeli étel.

Hozzávalók 2 személyre:

  • 4 evőkanál trahana
  • 7 dl víz
  • kevés olívaolaj
  • kevés hús vagy sonka
  • fekete és rózsabors
  • 4 szelet kenyér

A trahana-t megpirítjuk az olajon. Mikor aranysárga, felöntjük vízzel. Addig főzzük alacsony lángon, míg besűrűsödik, közben sózzuk, borsozzuk. Közben a hús vagy sonkadarabokat kevés olajon megpirítjuk. Mikor megpirultak, hozzáadjuk a rózsaborsot. A kenyérszeleteket összetépjük kis darabokra, és mélytányérba tesszük. Felöntjük a trahana-val majd a tetejére tesszük a sült húst/sonkát.

 

Forrás: youtube

 

Gyerekeknek reggelire:

  • 5 dkg trahana
  • fél csésze víz
  • fél csésze tej
  • 5 dkg fehérsajt
  • 1 ek olívaolaj
  • 2 szelet pirítós kenyér

Egy edényben forraljuk fel a vizet. Tegyük hozzá a trahana-t és állítsuk takarékra. 5 percig kavargassuk, majd adjuk hozzá a tejet és az olajat. Kevergessük, amíg besűrűsödik. Tegyük mély tányérba, a tetejére szórjuk a darabokra tört pirítóst és a sajtot.

 

Az édes trahana tejjel és esetleg tojással készül. Forró vízben tejjel és olvasztott vajjal összefőzve a tejbegrízhez hasonló ételt kapunk.

 

Forrás: saját kép

 

Valójában a trahana, a bulgur, a kuszkusz és a tarhonya egy tőről fakadnak. A különbség az előállítás módjában, az összetevőkben és a szemcsenagyságban rejlik, de mindegyik alapja a búza/liszt, melyet a feldolgozás után kiszárítanak. Itt például lehet görög “tarhonyát” kapni, melyre az van írva görögül, hogy “kuszkusz”, összetevői durumbúza és víz. Az albán fordításban pedig “makarona”, azaz száraztészta, és az összetevői: “bulgur”, víz (tojás nélkül). :)

 

Forrás: saját kép